Democracia Intercultural      
INE
PAC - Programa de Acompañamiento Ciudadano 2013
Inicio Voces diversas El IFE y la diversidad cultural Historia del reconocimiento Eventos Expresiones culturales Biblioteca Voz de expertos

Multimedia

México se encuentra en la construcción de una democracia pluricultural. En este proceso, el reto para lograr una participación indígena más activa en los asuntos públicos continúa vigente. Por ello, la producción, doblaje, subtitulado y difusión de materiales en lenguas indígenas son una tarea fundamental para fomentar el diálogo y la comprensión mutua, con el propósito de contribuir en la visibilización la identidad indígena.
En el marco del Programa de Acompañamiento Ciudadano, se han llevado a cabo diversas acciones de información del INE, mediante las cuales, el Instituto se apega a lo establecido en el artículo 7º de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas al brindar información en la lengua de sus beneficiarios. Conoce algunos de los materiales producidos.

Cápsulas radiofónicas

¿Sabías que para las elecciones federales de 2008-2009, se produjeron materiales sobre temas político electorales en colaboración con el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI)? Se trata de 22 cápsulas radiofónicas en 11 lenguas indígenas (náhuatl de Guerrero y Puebla, maya, tseltal, tsotsil, purépecha, mixteco de Guerrero y Oaxaca, ch’ol, chinanteco y zapoteco de Oaxaca) sobre la jornada electoral y sobre las elecciones. Estos materiales se difundieron en 8 estados de la República Mexicana. Su difusión se hizo mediante la red de Radiodifusoras indigenistas de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas. ¡Conócelas!


Cápsulas radiofónicas
Lengua La importancia del voto Cómo votar
Zapoteco
Chinanteco
Mixteco (Oaxaca)
Mixteco (Guerrero)
Ch'ol
Purépecha
Náhuatl
Tsotsil
Tseltal
Maya
Español



Cápsulas radiofónicas sobre el Programa de Acompañamiento Ciudadano


Con la intención de fortalecer la confianza e incentivar la participación de la población indígena en el debate sobre la construcción democrática del país, en 2010 se elaboraron 9 cápsulas radiofónicas en (tlapaneco central bajo, chinanteco del sureste medio, purépecha, chichimeco jonaz, mixteco del oeste de la costa, mixe alto del centro, náhuatl de la sierra norte de Puebla, maya y zapoteco serrano bajo) sobre el Programa de Acompañamiento Ciudadano. ¿Ya las escuchaste?

Cápsulas radiofónicas
Chichimeca
Chinanteco
Mixteco
Purépecha
Mixe
Náhuatl
Zapoteco
Maya


Videos multimedia


En 2011, con el fin de informar de una forma clara y entretenida, algunos detalles importantes acerca del proceso electoral federal, se doblaron al maya dos videos multimedia del PAC para explicar el Programa de Resultados Electorales Preliminares y la instalación de casillas. Se distribuyeron en la Península de Yucatán… ¡Conócelos e infórmate!



 



Documental : “Identidad indígena y democracia en México”

El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación y el Instituto Federal Electoral elaboraron el siguiente documental denominado: “Identidad indígena y democracia en México” con el fin de promover la cultura democrática. Sobre todo, colaboraron para analizar y reflexionar sobre el trabajo que han hecho las autoridades electorales en México para vincularse con los pueblos indígenas. ¡Échale un ojo!



Promocionales de televisión


Para el Centro para el Desarrollo Democrático, los pueblos indígenas son uno de sus principales interlocutores. Por esta razón se trabajó con el INALI y la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe de la SEP (CGEIB) para el doblaje de 17 promocionales de televisión que visibilizaran e hicieran audibles, en cadena nacional, las lenguas indígenas mayoritarias en México.
¡No te los puedes perder!

 
 



Carteles en lenguas indígenas para la Credencial 03


En el marco de las relaciones de colaboración interinstitucional entre el IFE, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) y la Coordinación General de Educación Intercultural y Bilingüe (CGEIB) de la SEP, se elaboraron 33 versiones de carteles impresos en las lenguas reconocidas en el Catálogo de las Lenguas Indígenas Nacionales: Variantes Lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas para los 28 distritos indígenas del IFE. Con esta estrategia de comunicación se buscó fortalecer la campaña nacional para promover la renovación de las credenciales con terminación 03, entre los grupos vulnerables que la Dirección Ejecutiva del Registro Federal de Electores había reconocido entre los de mayor rezago en esta materia.

 Carteles en lenguas indígenas para la Credencial 03



Segundo debate entre la candidata y los candidatos al cargo de Presidente de los Estados Unidos Mexicanos


Como parte de las actividades del Programa de Acompañamiento Ciudadano a cargo del Centro para el Desarrollo Democrático del IFE y en colaboración con el INALI, se realizó en 2012 la traducción al idioma náhuatl, o mexicano del centro alto, del Segundo debate entre la candidata y los candidatos al cargo de Presidente de los Estados Unidos Mexicanos. Esta acción forma parte del esfuerzo por visibilizar la identidad indígena; pero sobre todo, de respetar las lenguas originarias en el marco de los derechos de las ciudadanas y los ciudadanos.

Segundo debate entre la candidata y los candidatos al cargo de Presidente de los Estados Unidos Mexicanos

 

 

 

 




 
 
     
   

Cronologías del reconocimiento de los derechos de los diferentes grupos sociales y culturales

Material Multimedia

Visita la 
Normateca
en materia de defensa de derechos de los pueblos indígenas

IV Concurso Nacional de Fotografía
   
 
 

 

 

 

El sitio Sé ciudadan@ es elaborado por el Centro para el Desarrollo Democrático (CDD),
como parte de las actividades del Programa de Acompañamiento Ciudadano (PAC) del INE.
Envíanos tus comentarios y dudas a: pac@ine.mx Derechos del INE, 2012